Humberto Hernández, catedrático de la Universidad de La Laguna y doctor en Filología Española, ha inaugurado en Tenerife el ciclo de conferencias Español de Canarias, mitos y realidades. Estas disertaciones, que comenzaron en Gran Canaria el día 12, tienen lugar en las islas capitalinas y han sido promovidas por la Academia Canaria de la Lengua y el Gobierno de Canarias. Su propósito general es difundir la idea de que el dialecto canario, uno de los muchos que componen la lengua española, es tan válido y adecuado como cualquier otro.
La ponencia de Hernández, bajo el título Español de Canarias y medios de comunicación, tuvo lugar el 13 de diciembre a las 8 de la tarde en el salón de actos de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Durante una hora y media explicó cómo se refleja nuestro dialecto en los medios locales. Afirmó que, en el caso de la radio y la televisión, el canario «está distorsionado por influencia de unas normas extrainsulares que pueden interferir la natural expansión de su norma». Esto es lo que origina, según el académico, la extendida idea del complejo lingüístico de los canarios que desencadena una inseguridad manifestada en la mayoría de ocasiones a través de la expresión oral. «Es muy grande la influencia de la norma septentrional del español en Canarias dónde sus emisiones son mayoritarias frente a los pocos programas y cadenas de las islas», asegura.
Ha continuado su exposición poniendo ejemplos de algunas formas tipográficas erróneas que usan los medios para emplear los canarismos, como el entrecomillado y la cursiva; también destacó fallos comunes en el empleo de cultismos y vulgarismos improcedentes en los textos periodísticos y aquellas palabras propias de nuestro dialecto que con el tiempo han caído en desuso.
A la pregunta común de muchos presentadores de televisión y radio sobre si es adecuado o no locutar en canario respondió un sí rotundo. Argumentó que «si se realizara de otra forma se estaría incurriendo en una flagrante falta de naturalidad, que en ningún caso debe suponer ligereza lingüística». El profesor terminó citando a Manuel Seco, quien establece que «en los periodistas no basta un buen conocimiento del idioma, sino un conocimiento excelente» porque «aunque no lo pretendan, son ellos, hoy en día, los principales maestros de la lengua».
El ciclo de conferencias continuará hasta el 15 de diciembre en la Biblioteca Pública del Estado en Las Palmas y hasta el 16 en la UNED de Tenerife.