La Universidad de La Laguna ofrecerá a partir de mañana jueves, 5 de octubre, las V Jornadas de Traducción literaria e Interculturalidad: El viaje a Canarias y su traducción. Estas sesiones académicas están organizadas por la Cátedra Cultural Alexander von Humboldt y Sabin Berthelot y tendrán lugar en la Sala de Audiovisuales de la sección de Filología del Campus Guajara.
El curso de extensión universitaria tendrá una duración de dos días y centrará sus enseñanzas en el estudio reflexivo del intercambio cultural mediante la traducción en el ámbito de la escritura del viaje a Canarias. Asimismo, la formación contará con la participación de profesionales de distintos ámbitos que proporcionarán una visión más amplia del ámbito de estudio.
Este seminario está dirigido por la docente Cristina Gonzalez de Uriarte Marrón, y está especialmente planteado para el alumnado interesado en ampliar sus conocimientos dentro de la sección de Filología y Humanidades.
Programación de las jornadas
El acto de presentación de las V Jornadas de Traducción literaria e Interculturalidad tendrá lugar mañana jueves, 5 de octubre, a las 11:30 horas, seguido de la primera sesión impartida por Masu Rodríguez Hernández llamada El paisaje como mirada extranjera y palabra propia.
La profesora titular de la Universidad Clara Curell Aguilà también impartirá una clase sobre La traducción de la alteridad en la escritura del relato de viajes el próximo jueves, 6 de octubre, a partir de las 10 de la mañana.
Para concluir este curso de formación, se contará con la participación del docente José Juan Batista Rodríguez, que impartirá la última sesión de las jornadas tratando El choque cultural entre viajeros y canarios: el caso de los germanoparlantes.
El alumnado que decida participar en este seminario recibirá un certificado de asistencia y aptitud firmado por el Vicerrectorado de Cultura y Extensión Universitaria.