Canarismos – Periodismo ULL https://periodismo01.ull.es Diario digital de la Universidad de La Laguna Sun, 28 Apr 2019 12:25:29 +0000 es hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.1 https://periodismo01.ull.es/wp-content/uploads/2016/04/cropped-PULL_Redondo-1-32x32.png Canarismos – Periodismo ULL https://periodismo01.ull.es 32 32 «Hay fuerzas foráneas que imponen el lenguaje septentrional» https://periodismo01.ull.es/hay-fuerzas-foraneas-que-imponen-el-lenguaje-septentrional/ Sat, 27 Apr 2019 11:00:08 +0000 http://periodismo.ull.es/?p=97462 La situación, causas y manifestaciones más destacadas del uso de las variedades meridionales del español fueron analizadas estos días por profesores de las universidades de MálagaSevilla y La Laguna en las V Jornadas del Español en Canarias. La actividad, organizada por la Academia Canaria de la Lengua  (ACL), se insertó en las actividades que organiza esta institución con motivo de su vigésimo aniversario. Las sesiones tuvieron lugar en la Sección de Periodismo de la Facultad de Ciencias Sociales y de la Comunicacion de la ULL.

Hacia un estándar canario en los medios de comunicación fue la conferencia que impartió Humberto Hernández, catedrático de Lengua Española en la ULL y presidente de la ACL. Hernández parafraseó al profesor Ramón Trujillo para adentrarse en lo que él denominó «inseguridad de los isleños frente al habla peninsular». Así, expuso que «no se puede forzar a un hispanohablante a emplear una norma que no es la suya. Esta imposición muestra un desconocimiento sobre las normas altas del español”. Al respecto, afirmó que «hay fuerzas foráneas que imponen el lenguaje septentrional», refiriéndose a la imposición de dialectos como el peninsular sobre el autóctono.

El catedrático planteó la solución en elaborar un proceso de normalización del uso del canario en los medios y en el material escolar. En este sentido, situó la ausencia de materiales académicos del sistema educativo canario, es decir, que todos estén en castellano y ninguno en la modalidad canaria, propiciando el leísmo y laísmo en las Islas. También mencionó la deficiencia de los docentes, pues reducen la lengua a su mínima expresión, desde el colegio hasta los posgrados. Continuó mencionando los casos concretos en los medios de comunicación: dudas, vacilaciones y deficiencias de los comunicadores cuando emplean el habla canaria, tanto en pronunciación como en redacción.

«La historia de un acento maltratado»


Susana Guerrero, profesora de la Universidad de Málaga, intervino con Los medios de comunicación y las actitudes lingüísticas sobre las modalidades andaluzas y canarias, señalando que  se asocia al andaluz con una «forma incorrecta de hablar castellano», calificándolo de «gracioso, tosco, inferior…». Al respecto, aseveró que el andaluz se resumía en «la historia de un acento maltratado».

En cuanto al canario, Guerrero dijo que transmite un «valor estético positivo» y que se le asocia con «meloso, dulce, seductor, cariñoso e, incluso, sexy». Como conclusión, destacó que, a diferencia del andaluz, «prácticamente no hay textos negativos sobre el canario».

El «vosotreo» o el uso del pretérito perfecto compuesto en las Islas, «una realidad cada vez más patente»


José Luis Zurita, profesor de la ULL y director de su Laboratorio de Comunicación, disertó sobre las influencias del ecosistema digital del español septentrional en la modalidad lingüística canaria. En su intervención, sostuvo que el cambio de hábitos en el consumo informativo era evidente y que «Internet se ha erigido en la principal fuente de noticias, que se canalizan, en mayor medida, a través de las plataformas sociales». Los españoles, manifestó, «están 58 minutos diarios de promedio en las redes sociales, siendo los más jóvenes los que dedican mayor tiempo: una hora y diez minutos».

Tras mencionar la desconfianza creciente hacia la información digital, afirmó que la globalización del universo digital había traído consigo, también, una mayor presencia en territorios frágiles como el canario de anglicismos y del español septentrional. El «vosotreo» o el uso del pretérito perfecto compuesto en las Islas, subrayó, «es una realidad cada vez más patente». No obstante, puntualizó que la lengua es de la comunidad que la habla y que considerando que Internet había venido para quedarse, los cambios, en sintonía con la filóloga y lingüista mexicana Concepción Company, generaban materia de estudio. Antes que imponer, concluyó, es mejor, «proponer, sugerir, formar, divulgar, sentir…».

«Por más que les pese a algunos, el andaluz es una vanguardia del castellano»


Elena Méndez, catedrática de Lengua Española de la Universidad de Sevilla, dirigió la ponencia Diacronía en la reivindicación de la dignidad del habla andaluza en la prensa. Momentos, razones e ideologías lingüísticas. En su ponencia dejó claro que España es un país con una riqueza dialectal increíble, concluyendo que “el andaluz no es menos que el castellano, solamente es diferente. No se le puede hacer creer a la gente que hablar con acento andaluz es hablar mal». Además, sentenció que «por más que les pese a algunos, el andaluz es una vanguardia del castellano, pues aplica rigurosamente dos principios básicos en toda la lengua: claridad y economía”.

De Sevilla también intervino la profesora Elena Leal, quien profundizó en el uso del andaluz en la publicidad, mientras que Gonzalo Ortega, catedrático de la ULL y miembro numerario de la ACL, que habló sobre los medios de comunicación canarios y su normalización lingüística, recomendó a los periodistas de los medios audiovisuales de las Islas que hablasen con naturalidad, «sin afectación», al tiempo que animó a emplear sin cortapisas el léxico canario, así como los canarismos.

Francisco Carriscondo cerró las Jornadas con el discurso del odio al andaluz. El profesor de la Universidad de Málaga denunció que existe una tendencia a discriminar al dialecto del sur de España y que a propagar este discurso contribuyen los medios de comunicación. Citando un artículo de Antonio Narbona, evidenció que «los estereotipos se repiten hasta el aburrimiento».

 

 

]]>
‘El almendrero de Nicolás’ y de Francisco Déniz https://periodismo01.ull.es/paco-deniz-presenta-el-almendrero-de-nicolas-su-nuevo-libro-recopilatorio/ Fri, 19 May 2017 14:00:44 +0000 http://periodismo.ull.es/?p=24916 El profesor de Sociología de la Universidad de La Laguna Francisco Déniz presentó ayer jueves 18 de mayo su libro recopilatorio El almendrero de Nicolás, en el que se recogen columnas publicadas en diversos medios escritos de Canarias. El acto, que tuvo lugar en la sede de la UNED de La Laguna, contó con el padrinazgo de los profesores Benigno León y Humberto Hernández.

León, doctor en Filología Hispánica, comenzó la exposición recordando la trayectoria periodística del protagonista: “El título de este libro y de las columnas que ha publicado en la prensa van dedicados al poeta canario Nicolás Estévanez. Están inspiradas en la realidad, pero filtradas a través de su propio prisma»

Por su parte, el catedrático Hernández reconoció la obra del autor, cuyo contenido se centra en “la preocupación y el compromiso social con su peculiar forma de ver la vida y de contarla”. Al mismo tiempo, destacó el constante uso de canarismos en los textos de Déniz, “combinados con el español e incluso con paranomasias simbólicas, creando de esa manera una prosa fresca y, a la vez, cálida”.

El sociólogo, por su parte, subrayó que “escribir es comunicar su conocimiento a los lectores a través del formato columna, pues puede leerse fácilmente”. Además, dijo que su objetivo no es renunciar a la norma canaria, sino «dar seguridad al pueblo canario y escribir con utilidad social”.

]]>
El filólogo Humberto Hernández investiga sobre la enseñanza del español https://periodismo01.ull.es/el-filologo-humberto-hernandez-investiga-sobre-la-ensenanza-del-espanol-como-lengua-extranjera/ Wed, 06 Apr 2016 19:21:28 +0000 http://periodismo.ull.es/?p=749 El profesor de la Facultad de Ciencias Políticas, Sociales y de la Comunicación de la ULL, Humberto Hernández, está realizando diversos estudios vinculados al tratamiento de la lengua española. Uno de ellos se centra en la necesidad de tener en cuenta las variedades lingüísticas de este idioma en su enseñanza en el ámbito internacional.

El doctor explica que en Cambridge o en Berlín se ha tomado como referencia al castellano, sin reparar en las más de cuatro normas que existen del español entre las modalidades de América Latina y del Sur de España y que son igual de legítimas. Apoyándose en la cita del humanista Antonio de Nebrija de que las lenguas son las compañeras de los imperios, el filólogo afirma que tras esta férrea defensa de la unidad lingüística del español existen intereses comerciales, políticos y económicos. El desarrollo de esta idea lo presentará en el XXVII Congreso Internacional de la Asociación de Enseñanza del Español como Lengua Extranjera que se celebrará en Logroño del 7 al 10 de septiembre de 2016.

Otra de las líneas de investigación que está siguiendo el profesor, que además es miembro de la Academia Canaria de la Lengua, se centra en la creación de un nuevo modelo de diccionario didáctico integral para el español de Canarias, que no incluya solo los canarismos, sino que a estos se añadan los términos comunes entre el español del Archipiélago y el del norte de la Península Ibérica. La presentación de esta plantilla tendrá lugar el 28 y el 29 de junio en Santander, durante el VII Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica. “Se trata de un proyecto que no tiene fecha de finalización, ya que la lengua está en constante evolución […] solo las muertas son inmutables”, afirma el catedrático. Asimismo, considera que el primer estudio tampoco tiene una conclusión fija y válida para todos los filólogos, puesto que se trata de una polémica influida por factores subjetivos que van más allá de lo empírico.

Al preguntarle por la posibilidad de combinar la labor investigadora y la docencia, Humberto Hernández responde que como profesor universitario es obligatorio investigar y actualizarse a diario. Sobre sus estudios ha publicado varios libros y artículos en revistas de referencia como la Revista Lingüística de Española Actual y la Nueva Revista de Filología Hispánica que se edita en México.

]]>